Mostrando postagens com marcador Nomes. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Nomes. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 15 de janeiro de 2008

Eintracht Frankfurt



O Palmeiras liberou o meia Caio para o Eintracht Frankfurt, da Alemanha, por cerca de 4 milhões de euros. O time alemão, que já fez história com grandes jogadores como o meia Grabowski, o ganês Anthony Yeboah e o sul-coreano Cha Bum-Kun, foi campeão nacional apenas na temporada 1958/59, mas levou a Copa da Alemanha por quatro ocasiões (1974, 1975, 1981 e 1988) e ganhou a Copa da UEFA em 1980, vinte anos depois de ter sido vice-campeão europeu, quando perdeu para o Real Madrid num histórico jogo terminado em 7x3 para o time espanhol.

Além do fato dos Die Adler (As Águias) serem um time médio alemão, o nome atrapalhou muitas pessoas na hora de informar o destino do jogador palmeirense.

Eintracht significa "União". O nome vem da história da fundação do time: em 1899, surgiram o Frankfurter Fußball-Club Viktoria von 1899 e o Frankfurter Fußball-Club Kickers von 1899. Os dois times se fundiram em 1911, dando origem ao Frankfurter Viktoria (um dos fundadores da federação alemã de futebol), que por sua vez juntou-se, em 1920, ao clube Frankfurter Turngemeinde von 1861, que se dedicava exclusivamente à ginástica e ao atletismo.

Dessa nova fusão nasceu o TuS Eintracht Frankfurt von 1861, de onde derivou o atual Eintracht Frankfurt, que joga no Commerzbank-Arena, que antes da Copa de 2006 se chamava Waldstadion (Estádio da Floresta), nome que muitos torcedores pedem a volta.

O nome, para quem se interessa por isso, é lido aproximadamente como "Aintrárt"



Escudo do Frankfurter Viktoria


Escudo do TuS Eintracht Frankfurt 1920

segunda-feira, 24 de dezembro de 2007

FC Santa Claus e o futebol da terra do Papai Noel

Nessa véspera de Natal, não há melhor maneira de comemorar tal data falando de futebol.

Acima, o escudo mais natalino do futebol mundial: o FC Santa Claus, de Rovaniemi, que é a capital da Lapônia, província finlandesa considerada oficialmente a Terra do Papai Noel.

O Santa Claus, fundado em 1978, joga na Kolmonen, que é o equivalente finlandês à quarta divisão nacional. O time já esteve na terceira divisão, mas caiu depois que a indústria carbonífera local fechou, atendendo a determinações do Ministério do Meio Ambiente do país.


Jogando de camisas e calções vermelhos com detalhes brancos e meias pretas (simulando a roupa do Papai Noel), o Santa Claus tem feito bons campeonatos, mas não consegue subir de divisão, principalmente pela falta de dinheiro.


A Kolmonen é dividida em 12 grupos regionais, determinados pelas províncias do país: Helsinque e Região Metropolitana (3 grupos), Itä-Suomi, Kaakkois-Suomi, Keski-Pohjanmaa, Keski-Suomi, Pohjois-Suomi, Satakunta, Tampere, Turku e Ilhas Alandas e Vaasa.


Da Kolmonen, sobem três times que vão para a Kakkonen, a terceira divisão nacional, que é formada por 3 grupos de 14 times cada.


Abaixo, os participantes da Kolmonen, com os escudos do principal time de cada grupo.


Grupo Helsinki e Região Metropolitana


Sub-grupo 1


Allianssi Vantaa

BK-46 Karjaa

EBK Espoo

EsPa Espoo

Espoo 2

HIK Hanko

Lohja

Kelohonka (Espoo)

NJS Nurmijärvi

NuPS Vihti

PMP EJ Espoo

Pöxyt (Espoo)


Sub-grupo 2


Degis (Helsinque)

POHU Helsinque

HerTo Helsinque

HIFK Soccer (Helsinque)

JäPS Järvenpää

Kiffen (Helsinque)

MaKu Helsinque

PPV Helsinque

PuiU Helsinque

RIlves (Riihimäki)

SAPA(Helsinque)

TuPS, Tuusula


Sub-grupo 3


AC Vantaa

Akilles Porvoo

Kontu Arctic (Helsinque)

Viikingit 2 (Helsinque)

Futura Porvoo

Gnistan/Ogeli (Helsinque)

IVU Vantaa

MPS Helsinque 2

Keski-Uusimaa (Kerava/Tuusula/Järvenpää)

PK-35 Helsinque 2

Ponnistus (Helsinque)

Stars Lahti


Itä-Suomi


JIPPO Joensuu 2

JoPS Joensuu

LehPa Kontiolahti

OuPa Outokumpu

PAVE Iisalmi

PK-37 Iisalmi

Riverball (Joensuu)

KuFu-98 Kuopio

SiPS Siilinjärvi

Warkaus JK 2

Zulimanit Kuopio


Kaakkois-Suomi


HaPK Hamina

HP-47 Heinola

KTP Kotka

Kultsu (Joutseno)

PEPO Lappeenranta

Purha (Anjalankoski)

RPS Ruokolahti

SavU Mikkeli

SiU Simpele

STPS Savonlinna

VKajo (Valkeala)

VoPpK Kuusankoski


Keski-Pohjanmaa


Esse Ähtävä (Pedersöre)

YPA Ylivieska 2

Jaro Pietarsaari 2

GBK Kokkola 2

Myran Alaveteli (Kruunupyy)

KP-V Kaustinen

NIK Uusikaarlepyy

No Stars (Kokkola)

PeFF Pedersöre

Reima (Kokkola)

TUS Terjärv (Kruunupyy)

Öja-73 (Kokkola)


Keski-Suomi


BET Jyväskylä

K-Jazz Äänekoski

FCV/Reds Vaajakoski

HPP Haapamäki

Huima Äänekoski 2

JIlves Jämsänkoski

JPS Jyväskylä

LPK Jyväskylä

Pamaus (Laukaa)

PaRi Palokka

SäyRi Säynätsalo (Jyväskylä)


Pohjois-Suomi


Kajaani

OPa Oulu

Raahe

Rio Grande (Rovaniemi)

Santa Claus (Rovaniemi)

Haukiputaan Pallo (Haukipudas)

KemPa Keminmaa

OLS Akatemia (Oulu)

Oulun Tarmo (Oulu)

Tervarit Oulu

TP-47 Tornio 2


Satakunta


EuPa Eura

Rauma

Ulvila

KoPa Kokemäki

MuSa Pori 2

Nasta (Nakkila)

P-Iirot Rauma 2

PoPaMukava (Pori)

RuosV Pori

TOVE Pori


Tampere


Tigers (Tampere)

FJK Forssa

Härmä (Hämeenlinna)

KaVo Kangasala

LaVe Lammi

Loiske Sääksjärvi (Lempäälä)

NoPS Nokia

Pato Tervakoski (Janakkala)

PJK Pirkkala

PS-44 Valkeakoski

TKT Tampere

TP-49 Toijala (Akaa)

VaKP Valkeakoski

YlöR Ylöjärvi


Turku e Ilhas Alandas


Boda (Kemiö/Dragsfjärd/Västanfjärd)

HammIK (Hammarland)

JyTy Turku

LTU Littoinen (Lieto)

PIF Parainen

SCR Raisio

TPK Turku

TPK Turku 2

TuTo Turku

VG-62 Naantali 2

Vilpas (Salo)

ÅIFK Turku


Vaasa


KOMU Mustasaari

Korsholm (Mustasaari)

IK Ilmajoki

Karhu (Kauhajoki)

NuPa Nurmo

Sporting Kristina (Kristiinankaupunki)

TePa Teuva

VIFK/Young Boys (Vaasa)

Lapuan Virkiä (Lapua)

VPS Vaasa 2

VPV Vaasa

VäVi Vähäkyrö


sábado, 22 de dezembro de 2007

Boyacá Chicó

No sorteio para a Libertadores 2008 acontecido nesta última semana, o nome de um time que poderá ser adversário do São Paulo na primeira fase do torneio chamou atenção: o Boyacá Chicó, da Colômbia.


Fundado como Chicó Fútbol Club em 1997 na cidade de Bogotá, o time recebeu esse nome como forma de homenagem ao Parque Chicó, distrito da capital colombiana (a palavra chicó tem origem muísca, povo que habitou parte da região em que hoje fica Bogotá e significa “aliado”) em que nasceu o fundador do clube. Em 26 de março de 2002, após problemas financeiros, o Ajedrezado foi refundado com o nome de Deportivo Bogotá Chicó Fútbol Club.


Depois de conquistar títulos de divisões inferiores e estar em permanente conflito com a prefeitura bogotana, o time alviverd, mas que tem jogado muitas vezes de azul, mudou-se, em 2004, para Tunja, capital do departamento de Boyacá (outra palavra muísca, significando “perto do cacique”), localizado no nordeste da Colômbia e cenário das mais importantes batalhas que libertaram o país do jugo espanhol no início do século 19.


Foi apenas depois da mudança que o time passou a se chamar Boyacá Chicó, jogando no estádio de La Independencia, com capacidade para pouco menos de 10 mil espectadores e que também abriga jogos do Patriotas de Tunja, time local que joga na segund divisão colombiana, da qual o Boyacá Chicó foi campeão em 2003 depois de ter ganhado a terceira divisão no ano anterior.


O escudo do Chicó mostra um portão, que nada mais é do que a representação da entrada principal dos jardins do Parque Chicó.

quinta-feira, 25 de outubro de 2007

Sepahan F.C.

O japonês Urawa Red Diamonds e o Sepahan, do Irã, se classificaram nesta quarta-feira para a final da Liga dos Campeões da Ásia. O Urawa eliminou os sul-coreanos do Seongnam Ilhwa e os iranianos garantiram a vaga ao passarem pelo Al Wahda, dos Emirados Árabes.

A competição leva o seu campeão ao Mundial de Clubes da Fifa. Por causa da mudança de regulamento para incluir um time do país-sede, o Sepahan já está garantido no torneio em dezembro, a ser jogado no Japão. Por isso, caso o Urawa vença, a vaga que seria do campeão japonês passa a ser do vice da Liga dos Campeões da Ásia.

O Sepahan é um time fundado em 1944 na cidade de Isfahan (a pouco mais de 300 km ao sul da capital Teerã) e sempre participou de torneios locais ou divisões inferiores, mas só começou a ganhar real importância no Irã depois de ter sido comprado pela empresa siderúrgica Foolad Mobarekeh, uma das maiores do ramo em todo Oriente Médio.

Jogando no estádio Naghsh-e-Jahan, o time aurinegro venceu apenas um título iraniano, em 2003 e sempre se mantém no meio da classificação da Premier League nacional, apesar de já ter ganho três Hazfi Cup, a copa nacional do Irã (2004, 2006 e 2007).

A palavra "sepahan" (باشگاه فوتبال سپاهان) em persa, significa "batalhão" e é dessa palavra que surgiu o nome da cidade Isfahan.


terça-feira, 9 de outubro de 2007

Curiosos times da Copa da Uefa

Assim como já visto no post Curiosos times da Copa Sul-Americana, aqui iremos falar de alguns times de nomes curiosos ou desconhecidos que estão disputando a Copa da Uefa e que chegaram à fase de grupos, que é disputada em turno único, com jogos nos dias 25 de outubro, 8 de novembro, 29 de novembro, 5 e 6 de dezembro e 19 e 20 de dezembro.

A tabela será definida por um programa de computador, a fim de garantir que cada time jogue duas vezes em casa e duas fora, e evitar coincidências de locais e jogos em condições climáticas desfavoráveis na última rodada, em dezembro.

Os três primeiros colocados de cada grupo passam à terceira fase, quando se juntam aos terceiros colocados nos grupos da Liga dos Campeões. A partir daí, são disputados jogos eliminatórios em dia e volta até a final, em jogo único, dia 14 de maio de 2008, no estádio City of Manchester, na Inglaterra.

Ao mesmo tempo, sugiro, como sempre a leitura do site Trivela como forma de acompanhar esse torneio.



Larisa (Grécia)
- fundado em 1964, fruto de uma fusão entre quatro times da cidade de Larisa, na Grécia central: Iraklis Larisas, Aris Larisas, Toxotis Larisas e Larisaikos. Depois de gravíssima crise financeira, faliu e voltou desde a terceira divisão grega com o nome oficial de AEL 1964;

- Larisa é o nome de uma ninfa, filha de Piasus, um príncipe pelasgo, grupo étnico que precedeu os gregos na região;

- o apelido do time é Vyssini (Grenás), por causa das cores de sua camisa;

- joga no estádio Alkazar, que dará lugar em 2009 para o AEL Arena.

* * *

Mladá Boleslav (TCH)
- atualmente FK Mladá Boleslav, foi fundado em 1902 como Studentský sportovní klub Mladá Boleslav, mas mudou de nome inúmeras vezes: Mladoboleslavský SK (1910), Aston Villa Mladá Boleslav (1919), Sokol Aston Villa Mladá Boleslav (1948), ZSJ AZNP Mladá Boleslav (1949), Spartak Mladá Boleslav Automobilové (1959), Škoda Mladá Boleslav (1965), Auto Škoda Mladá Boleslav (1971), FK Mladá Boleslav (1990), Slavia Mladá Boleslav (1992), Bohemians Mladá Boleslav (1994) e FK Mladá Boleslav (1990), que se mantém até hoje.

- joga no estádio Městský, palavra que signifca "Municipal", em tcheco.

- a cidade de Mladá Boleslav, sede do time, foi fundada no século 10 pelo rei Boleslav II, que era conhecido como o "Jovem" (Mladá) Boleslav, para o diferenciar de seu pai, o "Velho" (Stará) Boleslav.

* * *

Elfsborg (SUE)
- o time é da cidade de Borås, localizada na Suécia meridional, próxima a Gotemburgo. A palavra Borås significa "vários familiares".

- o apelido do time é Di Gule (Os Amarelos)

- Elfsborg significa "Cidade dos Elfos"

* * *

Brann (NOR)
- fundado em 1908, os Bergens stolthet (Orgulhos de Bergen, cidade-sede do time alvirrubro) têm em seu nome uma origem muito curiosa: os fundadores chamvam-se Christen K. Gran and Birger Brjestland. A união dos dois nomes fez surgir o Brann.

- a música mais cantada pelos torcedores é Udsikter fra Ulriken, que homenageia os montes Ulriken, localizados atrás do estádio do Brann. Curiosamente, essa música foi escrita por Johan Nordahl Brun, torcedor ferrenho do Rosenborg, um dos grandes rivais do Brann.

* * *

Panionios (GRE)
- o nome completo do time é Panionios Gymnastikos Syllogos Smyrnis, o que significa "Associação Ginástica Pan-Iônica de Esmirna", pois o time, apesar de ser grego, foi fundado na cidade turca de Esmirna, em 1890 e posteriormente transferido para Atenas (na verdade, a cidade-vizinha de Nea Smirni) depois que as tropas do presidente Kemal Ataturk expulsou os gregos da cidade e mesmo de toda a Turquia.

- o apelido do time é Kyanerythri (Rubro-azuis), devido às suas cores, que ao mesmo tempo homenageiam a origem turca e a nacionalidade grega do Panionios.

* * *

Helsingborgs (SUE)
- a sede do time é em Helsingborg, no extremo sul da Suécia. A letra "s" é o sinal de patronímico no idioma sueco.

- um dos apelidos do time é Mjölkkossan (As Vacas Leiteiras), pela região de Helsingborg ser grande produtora de laticínios.

- a torre no escudo do time é o Helsingborg's slott (O Coração de Helsingborg), que marca a paisagem da cidade e que ajudou a defender a Suécia das invasões dos povos europeus no século 12.

segunda-feira, 1 de outubro de 2007

Knattspyrnufélagið Valur

Avisa o grande Victor Miranda que o Valur, de Reykjavík, sagrou-se campeão islandês nesse fim-de-semana. O time, segundo maior campeão nacional depois do KR, também de Reykjavík, tem vinte títulos, mas não ganhava a Landsbankadeildin (Liga Islandesa) desde 1987.

Originalmente, o Valur joga no estádio Hlíðarendi, para 3 mil pessoas,mas que entrou em reformas em julho deste ano, já que foi comprado pela empresa de telefonia Vodafone, que irá aumentar sua capacidade e mudar seu nome para Vodafonevöllurinn. Por isso, o time tem jogado no estádio Laugardalsvöllur, o maior da Islândia e casa da seleção nacional.

Valur é o nome de um falcão que só existe na Islândia e na Groenlândia, o Falcão-gerifalte (Falco rusticolus), que hoje já é achado na costa norte da América do Norte e no leste da SIbéria, mas é considerada a ave real islandesa. Já as cores do Valur remetem à Associação Cristã de Moços, de onde vieram seus fundadores, especialmente Friðriks Friðrikssonar.

O Valur, único time profissional do mundo onde pai e filho jogaram ao mesmo tempo (Arnór Guðjohnsen e Eiður Smári Guðjohnsen, este atualmente no Barcelona) ganhou os seguintes títulos:

Campeoanto Nacional: 1930, 1933, 1935, 1936, 1937, 1938, 1940, 1942, 1943, 1944, 1945, 1956, 1966, 1967, 1976, 1978, 1980, 1985, 1987 e 2007.

Copa da Islândia: 1965, 1974, 1976, 1977, 1988, 1990, 1991, 1992 e 2005.

Curiosidade extra: na Islândia não existem sobrenomes, exceto quando os pais assim o querem ou querem homenagear os avós. Por exemplo: Eidur Thórsson e Maria Ódinsdóttir tiveram dois filhos: Kristina e Björn. Os nomes das crianças serão Kristína Eidursdóttir (Kristina filha de Eidur) e Björn Eidursson (Björn filho de Eidur). Homenagem ao avô vem com terminação "sen", como o caso do Guðjohnsen.

nota: a letra ð é lida como o "th" em "then".

domingo, 30 de setembro de 2007

Alemanha, Germany, Deutschland - o que há por trás de um nome

Sérgio Santos me liga perguntando por que no Brasil a Alemanha tem esse nome, se lá é Deutschland e nos Estados Unidos é Germany.

Em alto alemão antigo (estágio inicial da língua alemã), a palavra diutisc significava "povo" ou mais precisamente, "companheiros". Quando autores escreviam sobre a região por volta do ano 500 a.C., eles se referiam como Diusticland, que com o tempo, acabou virando Deutschland.

Por esse motivo, terras do norte da Europa chamam o país de nomes assemelhados ao nativo Deutschland: na Dinamarca, na Suécia e na Noruega, é Tyskland e na Islândia, é Þýskaland. Nos países do extremo oriente, por razões desconhecidas, usa-se palavras parecidas: em coreano é Dogil, em japonês é Doitsu, em chinês é Déyìzhì.

Já a palavra Germania (e seus similares) veio de relatos romanos, quando o imperador Júlio César utilizou o termo Germanus para se referir a tribos belgas em seu Commentarii de Bello Gallico, datado de 98 d.C. Por isso, acredita-se que o termo tem origem no celta gair (vizinhança), razão pela qual a maioria dos países de idioma latino não adotou o termo Germânia, exceto Itália e Romênia, ao contrário de países com influência celta ou posteriormente, saxã.

A palavra Alemanha vem das tribos alemânicas, que receberam esse nome da palavra proto-germânica Alamanniz, que significa o que vem de fora, sendo origem também dos termos "aliás" e "alienígena", por exemplo. Esse termo foi disseminado pelo oeste da Europa, especialmente França, Espanha e Portugal.

Em alguns países, ainda se usam nomes vindo de tribos saxônicas (em finlandês, o país é chamado de Saksa), nomes vindos de tribo nemetes, de várias etnias e que vivam no entorno do rio Reno (em tcheco, é Německo e em polonês é Niemcy).

terça-feira, 25 de setembro de 2007

AD Torrejón


Essa semana, mais um grupo de atletas posou nua para a revista espanhola Interviù. Dessa vez, foram as jogadoras do time feminino de futebol da AD Torrejón, da cidade espanhola de Torrejón de Ardoz.

Alguns amigos me perguntaram sobre o time, sobre o escudo e sobre a cidade.

A cidade de Torrejón de Ardoz, localizada na região metropolitana de Madrid, recebe esse nome graças à uma torre que os habitantes originais da região construíram para se proteger dos inimigos que porventura chegassem às margens do rio Ardoz, que corta a cidade. Inclusive, no escudo do time, aparece essa torre.

A AD Torrejón CF surgiu em 2001, fruto de de uma fusão entre dois times, a AD Torrejon e o Torrejón CF e atualmente disputa, com seu time masculino, a 5ª divisão espanhola (setor Madrid), fazendo campanha apenas razoável. O time feminino está na 1ª divisão e sempre se destaca, fazendo repetidamente boas campanhas.

O time alvirrubro joga no estádio municipal de Las Veredillas, que viu surgir, muito pequeno, o meia Guti, atualmente no Real Madrid (onde de fato começou).


sábado, 22 de setembro de 2007

Nottingham Forest

Uma cena inusitada marcou a repetição do jogo entre Nottingham Forest e Leicester City, pela segunda fase da Copa da Liga Inglesa, nesta terça-feira.

O Leicester concedeu deliberadamente um gol ao Forest logo no início da partida, já que perdia por 1 a 0 quando o jogo original foi suspenso, dia 28 de agosto.
Na ocasião, a partida foi cancelada no intervalo, depois de o defensor Clive Clarke, do Leicester, sofrer um colapso cardíaco no vestiário. Clarke, que está emprestado ao Leicester pelo Sunderland, precisou ser socorrido com um desfibrilador antes de ser levado ao hospital, onde recuperou a consciência.

Em uma demonstração de fair play, o Leicester permitiu que o Forest restabelecesse a vantagem que tinha antes da suspensão. O goleiro do Forest, Paul Smith, fica com o primeiro gol de sua carreira para as estatísticas. O Leicester acabou vencendo por 3 a 2 e vai visitar o Aston Villa na terceira fase, dia 26.

* * *
Atualmente na League One (a 3ª divisão inglesa), o Nottingham tem um passado glorioso, com 2 títulos da Copa dos Campeões da Europa (atual UEFA Champions League) em 1979 e 80, sempre durante a gestão do lendário técnico Brian Clough, considerado um dos mais brilhantes treinadores do futebol inglês em todos os tempos e que esteve à frente do time de 1975 até 1993.

Quando os Reds caíram para a terceira divisão, tornaram-se os primeiros campeões europeus a não estarem nas duas primeiras divisões de seus países. E até hoje, essa duvidosa honra ainda pertence apenas ao Nottingham, comumente chamado apenas de Forest, o que, inclusive, está registrado em seu escudo.

Foi em um jogo entre Nottingham Forest e S
heffield Norfolk (atualmente Sheffield United) que pela primeira vez um juiz utilizou um apito. Até então, o juiz e seus auxiliares usavam apenas bandeiras para se comunicarem. Outra curiosidade é que também foi em um jogo do Forest em seu estádio, o City Ground, que colocou-se redes nas traves, que até então eram apenas os três paus.

O nome da cidade ficou famoso com a história de Robin Hood, que morava nas florestas de Sherwood, originalmente localizada de fato entre Nottingham e Doncaster, mas atualmente reduzida a menos de 5 km² de extensão, após inúmeros processos de desmatamento. Por causa disso, Sherwood virou um parque nacional, além de continuamente receber dinheiro de instituições destinadas a manter sua existência.

A origem do nome de Nottingham é bastante curiosa: por volta do ano 600 a.C., a região, conhecida como Tigguo Cobauc ("local das cavernas profundas") foi conquistada pelo saxão Snot, que renomeou-a como "Snotingaham", que significa "o lar do povo de Snot": inga = "o povo de" e Ham = "lar".


domingo, 9 de setembro de 2007

Luis Baltazar Ramírez



Times alinhados antes do jogo. De azul, El Salvador.
imagem: El Balon Cuscatleco

Estadio Manuel Martinez Valero, Elche, Espanha. Dia 15 de junho de 1982. A Hungria aplica a maior goleada dos Mundiais até então (e até hoje, na verdade), ao vencer El Salvador por 10 a 1. Aos 3 minutos, Nyilasi abriu o placar para os europeus, ampliado aos 10 por Pölöskei, aos 23 por Fazekas. E assim virou o primeiro tempo: 3 x 0 Hungria, resultado até então normal, pois era um jogo que envolvia um time experiente ainda em boa fase (a Hungria) e uma seleção de um pequeno país em sua segunda Copa do Mundo (El Salvador participara também em 1970).

No segundo tempo, os magiares desandaram a fazer gols: Toth, Fazekas, Kiss, Szentes, Kiss, Kiss, Nyilasi completaram a espetacular goleada. E lá, escondido entre o segundo gol de Fazekas e o primeiro de Kiss, um gol de Luis Ramirez, que seria o primeiro e último gol (até hoje) de uma seleção salvadorenha e justamente num jogo com resultado tão desfavorável.

Ramirez, que não começara jogando, era um atacante do Atlético Marte (hoje Marte Quezaltepeque), na época tinha 28 anos. Entrou no lugar de Rugamas aos 27 minutos do primeiro tempo, quando o técnico Mauricio Rodriguez, vendo que o 3 a 0 já colocava seu time em má-situação, resolveu reforçar a dianteira salvadorenha.

O atacante, que mal participara das Eliminatórias (quando El Salvador teve trabalho apenas na fase final) melhorou muito o time, mas foi absolutamente insuficiente diante do ímpeto húngaro: aos 9 minutos da segunda etapa, o placar já mostrava 5 a 0.

Jorge Alberto Gonzalez em ação contra a Hungria
imagem: El Diario De Hoy

Foi quando, numa jogada de Norberto Huezo, Ramirez fez o solitário gol azul. Apesar da goleada, ele virou ídolo em El Salvador. Apelidado "El Pelé", voltou como herói ao país. Mas antes disso, foi titular nos outros dois jogos, em que o time centro-americano não deu vexame: perdeu por 1 x 0 para a Bélgica e por 2 x 0 para a Argentina de Maradona. E pior, a Hungria acabou eliminada.

Hoje, Ramirez é assistente-técnico do Águila, de San Miguel, em El Salvador, time onde ele começo sua carreira.

E ninguém sabe dizer por que aquele jogo foi 10 a 1.



quarta-feira, 22 de agosto de 2007

Futebol em vários idiomas

Albanês - Futbolli

Alemânico - Fuessball
idioma falado em Liechtenstein, Alsácia (França), Vale d´Aosta e Piemnonte Setentrional (Itália),

Alemão - Fussball

Árabe - فوتبال (kurat al qadam)

Aragonês - Fútbol
idioma falado em Aragão, uma comunidade autônoma da Espanha

Azeri - Futbol
idioma falado no Azerbaijão

Baixo Alemão - Football
idioma falado na Baixa-Saxônia, região alemã

Basco - Futbol

Bávaro - Fuassboi

Bengali - ফুটবল

Bielorrusso - Футбол (futbol)

Bósnio - Nogomet

Bretão - Mell-droad
idioma falado na França

Búlgaro - Футбол

Catalão - Futbol

Cazaque - Футбол (futbol)

Chinês -
zúqiú


Coreano -
chook gu

Croata - Nogomet

Curdo - Futbol

Dinamarquês - Fodbold

Divehi - Ujaalaa
idioma falado em Maldivas

Escocês - Fitbaa

Eslovaco - Futbal

Esloveno - Nogomet

Espanhol - Fútbol

Esperanto - Futbalo

Feroês - Fótbóltur
idioma falado nas Ilhas Faroe

Finlandês - Jalkapallo

Flamengo - Voetbal
idioma falado nos Flandres (região da Bélgica e Holanda)

Francês - Football

Frísio - Fuotbal
idioma falado no norte da Holanda

Friulano - Balon
idioma falado no extremo nordeste da Itália

Gaélico - Sacar

Gaélico escocês - Ball-coise

Galego - Fútbol

Galês - Pêl-droed

Grego - Ποδόσφαιρο (podosfero)

Groenlandês - Arsaattartut

Hebraico -כדורגל (kaduregel)

Hindi - फ़ुटबॉल

Holandês - Voetbal

Húngaro - Labdarúgás

Iídiche -פוטבאל

Indonésio Bahasa - Sepakbola

Interlíngua - Fodbalo
idioma criado artificialmente, também chamado Volapuk

Islandês - Knattspyrna ou fótbolti

Italiano - Calcio

Japonês -
sakkā

Laosiano - ფეხბურთი (football)

Letão - Futbols

Limburguês - Vootbal
idioma falado entre o sul da Holanda e a Alemanha

Lingala - Motópi
idioma oficial do Congo, falado também em Zâmbia e na República Democrática do Congo

Lituano - Futbolas

Luxemburguês - Foussball

Malaio - Bola sepak

Masai -
Ntapaturere


Mongol - football

Norueguês - Fotball

Occitano - Fotbòl
idioma falado no sul da França

Papiamento - Futbol

Polonês - Piłka nożna

Quéchua - Piluta hayt'ay
idioma falado na região dos Andes

Romeno - Fotbal

Russo - Футбол (futbol)

Sardo - Fùbalu
idioma falado na Sardenha

Sérvio - Фудбал (fudbal)

Siciliano - Càuciu ou Palluni

Somali - Kubadda Cagta

Suaíli - Mpira wa miguu
idioma falado em todo leste da África sub-saariana

Sueco - Fotboll

Tailandês - ฟุตบอล (football)

Taiuanês (ou Min Nan) - Kha-kiû
idioma falado em Taiwan (Formosa)

Tcheco - Fotbal ou kopaná

Turco - Futbol

Ucraniano - Футбол

Valão - Fotbale
idioma falado em toda Bélgica

Vêneto - Bałón
idioma falado na região de Veneza

Vietnamita - Bóng đá